3. Repair and Application of Protective Coatings and Plating
防护涂料及电镀的修复与应用
C.Method No. 403C: Thin Dense Chrome Plated Parts Repair
Method No.403C:薄而致密的镀铬零件修复
按如下步骤维修薄而致密的镀铬零件:
NOTE: The following instructions are primarily for the application of a thin chromium coating on low-alloy steels and corrosion-resistant alloys to increase wear resistance.
注:以下说明主要是关于在低合金钢和耐腐蚀合金上施加薄铬涂层以提高耐磨性的应用。
1 Thickness requirements must be as specified in applicable manual, with a maximum thickness of 0.0005 inch (0.013 mm).
厚度要求必须符合适用手册中的规定,最大厚度为0.0005英寸(0.013 mm)。
2 When plating thickness is not specified, coating must be 0.0001 to 0.0002 inch (0.003 to 0.005 mm) thick.
当镀层厚度未规定时,涂层厚度必须为0.0001至0.0002英寸(0.003至0.005毫米)。
3 Plating 0.0001 to 0.0002 inch (0.003 to 0.005 mm) thick will provide wear protection for alloys with a hardness of over Rockwell C40, and a plating thickness of 0.0002 to 0.0005 inch (0.003 to 0.013 mm) will protect alloys with hardness less than Rockwell C40.
厚度为0.0001至0.0002英寸(0.003至0.005 mm)的镀层将为硬度超过洛氏C40的合金提供磨损保护,而厚度为0.0002至0.0005英寸(0.003至0.013 mm)的镀层将保护硬度低于洛氏C40的合金。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(1) Machine surface to remove damage or remaining plating. Surface finish must be 32 microinches (0.81 micrometers) or better.
机械加工表面以去除损坏或剩余的镀层。表面光洁度必须达到32微英寸(0.81微米)或更好。
NOTE: Make sure all Chrome Plate is removed from surfaces previously plated.
注:确保从先前镀层的表面上去除所有铬镀层。
NOTE: Make sure minimum stock material is removed. Do not machine more than the limits specified in applicable manual.
注:确保移除最低库存材料。请勿加工超过适用手册中规定的限制。
(2) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
(3) Perform magnetic particle or fluorescent penetrant inspection. No cracks permitted. Refer to SECTION III – INSPECTION. Refer to applicable manual.
进行磁粉或荧光渗透检测。不允许存在裂纹。请参阅第III节-检查。请参阅适用手册。
(4) Surfaces to be plated must be chemically cleaned. Refer to SECTION II – CLEANING.
待镀表面必须经过化学清洗。请参阅第II节-清洗。
(5) Mask all areas not to be chrome plated or used for electrical contact.
遮盖所有区域,避免镀铬或用于电气接触。
(a) Masking materials used such as adhesive tape C01-0008, C01-0009, C01-0010; masking wax compound C01-0011, C01-0012; lacquer stop-off C01-0013, or various combinations of those materials must be used to mask the part surfaces. Satisfactory bond is required to prevent plating solution leaks into the masking and touch the part surface.
必须使用粘合胶带C01-0008、C01-0009、C01-0010等遮蔽材料,或遮蔽蜡化合物C01-0011、C01-0012,或漆膜阻隔剂C01-0013等材料,或这些材料的多种组合来遮蔽零件表面。必须确保良好的粘接效果,以防止电镀液渗入遮蔽层并接触零件表面。
(b) When plating external surfaces, internal cavities such as inside diameters must be completely masked, or the end must be capped and sealed to prevent plating solution going into the shaft cavity.
当对外部表面进行电镀时,必须完全遮蔽内部空腔(如内径),或者必须对端部进行封堵和密封,以防止电镀溶液进入轴空腔。
(6) Set the part into the tank for plating.
将零件放入槽中进行电镀。
(a) Do not hit the part with the bus bars or tank walls. If it occurs, make sure the hit action did not break the masking. If the masking is broken, remove part from plating process. Clean and remask the area where the masking material is damaged.
请勿用母线或罐壁撞击零件。如果发生这种情况,请确保撞击动作没有破坏遮蔽层。如果遮蔽层被破坏,则从电镀工艺中取出零件。清洁并重新遮蔽损坏的遮蔽材料区域。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS PROCEDURE MUST BE DONE BY AN APPROVED PLATING FACILITY. THE CHEMICALS USED IN THIS PROCEDURE CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE.
警告:使用正确的个人防护设备。本程序必须由经批准的电镀工厂执行。本程序中使用的化学品可能导致皮肤、眼睛和肺部损伤。
CAUTION: WHEN THE BASE METAL IS ROCKWELL C40 OR HARDER, THE PART SHALL BE STRESS-RELIEVED AT 300˚F (149˚C) FOR TWO HOURS PRIOR TO PLATING.
注意:当基体金属为罗氏C40或更硬时,应在电镀前将零件在300˚F(149˚C)下进行2小时应力消除。
(7) Apply thin chrome plating. Refer to AMS-2460, Class and Type as specified in applicable manual. Refer to applicable manual for necessary plating thickness.
施加薄镀铬层。请参考AMS-2460,适用手册中规定的等级和类型。请参考适用手册中的必要镀层厚度。
(8) Remove masking material.
移除遮蔽材料
(a) Remove all masking material.
移除所有遮蔽材料
(b) Clean remaining masking material. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁剩余遮蔽材料。请参阅第II节-清洁。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护装置。加热部件会造成灼伤。
CAUTION: WHEN THE BASE METAL IS ROCKWELL C40 OR HARDER, THE PART SHALL BE HYDROGEN-EMBRITTLEMENT-RELIEVED WITHIN FOUR HOURS AFTER PLATING.
注意:当基体金属为罗氏C40或更硬时,应在电镀后4小时内对部件进行氢脆缓解。
(9) If necessary, stress relieve chrome plating on part for three hours minimum at 350 to 400˚F (177 to 204˚C). Refer to applicable manual.
必要时,将应力消除铬镀层施加于零件上,至少持续三小时,温度为350至400˚F(177至204˚C)。请参阅适用手册。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(10) Machine part to finish dimensions. Refer to applicable manual for repaired limits.
机械加工零件的最终尺寸。有关修复限制,请参阅适用手册。
(11) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件。请参阅第II节-清洁。
(12) Do reverse plating to get better wear properties after honing. No measurable dimensional change is permitted.
通过反向电镀工艺来改善磨削后的耐磨性。不允许出现可测量的尺寸变化。
NOTE: For Class A, chrome plate, reverse after eight to twelve seconds in plating bath with the same fixtures used and at the same current density.
注:对于A类,镀铬板,在相同固定装置和相同电流密度下,8至12秒后在电镀槽中进行反向处理。
(13) If the part is to be stored, apply a thin coat of corrosion-preventive compound C02-0005 to part and wrap in paper, barrier material C01-0004.
如果零件要储存,应用一层薄的防腐化合物C02-0005到部件上,并用纸包裹,或者用屏障材料C01-0004包裹。
暂无评论内容