3. Repair and Application of Protective Coatings and Plating
防护涂料及电镀的修复与应用
D.Method No. 403D: Metal Spray Repair
Method No.403D:金属喷涂修复
NOTE: Electric Arc Spray and Oxyacetylene Metallizing for wire and powder may be used as an alternate method to Metal Spray Repair.
注:对于金属丝和粉末,可采用电弧喷涂和氧乙炔金属化作为金属喷涂修复的替代方法。
Metal spray repairs should be performed as follows:
金属喷漆的修复应按如下步骤进行:
WARNING: ALL SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED WHILE PERFORMING THE FOLLOWING PROCEDURES. SPRAY VAPORS ARE TOXIC AND FLAMMABLE. OBSERVE ALL FIRE PRECAUTIONS. SPRAY EQUIPMENT IN OPERATION EMITS GLARE, INCLUDING ULTRAVIOLET LIGHT, AND A HIGH NOISE LEVEL. PROTECTIVE CLOTHING AND EQUIPMENT SHALL BE UTILIZED.
警告:执行以下程序时必须遵守所有安全注意事项。喷涂蒸气有毒且易燃。遵守所有防火注意事项。运行中的喷涂设备会发出眩光,包括紫外线,并产生高噪音水平。应使用防护服和防护设备。
(1) Repair worn or damaged seal surfaces.
修理磨损或损坏的密封表面。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(a) Machine surfaces to remove damage or all remaining metal spray. 100 percent clean up is necessary.
机械加工表面来移除损坏或所有残留的金属飞溅物。必须进行彻底清理。
NOTE: Make sure minimum stock material is removed. Do not machine more than the limits specified in applicable manual.
注:确保移除最低堆叠材料。请勿加工超过适用手册中规定的限制。
(b) If required, perform magnetic particle or fluorescent penetrant inspection. No cracks permitted. Refer to SECTION III – INSPECTION.
如需要,进行磁粉或荧光渗透检测。不允许存在裂纹。请参阅第III节——检验。
NOTE: Do these inspection procedures only for rotating components. Refer to applicable manual.
注:这些检查程序仅适用于旋转部件。请参阅适用手册。
(c) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
CAUTION: EXERCISE CARE IN MASKING AND SEALING OF PARTS TO MAKE SURE THAT ALL AIR/OIL PORTS, STRUCTURAL OPENINGS, AND RELATED SURFACES OF PARTS ARE PROTECTED FROM OVERSPRAY.
注意:小心地对零件进行遮蔽和密封,以确保所有空气/油口、结构开口和零件的相关表面都受到保护,避免过度喷溅。
(d) Mask all areas of part not to be grit blasted.
遮盖零件上所有不需要喷砂处理的区域。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. GRIT BLAST PROCEDURES WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:请使用正确的个人防护设备。砂砾喷射程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
CAUTION: DO NOT DISTORT PART DURING GRIT BLAST PROCESS.
注意:喷砂处理过程中,切勿使零件变形。
(e) Grit blast areas to be metal sprayed to a uniform matte finish with aluminum oxide grit C04-0001.
用氧化铝砂粒C04-0001对喷砂区域进行金属喷涂,使其具有均匀的哑光表面。
NOTE: Metal spray process must be applied no more than 2 hours after grit blast. If more time passed, grit blast part again.
注:金属喷涂工艺必须在喷砂后2小时内进行。如果超过时间,再次喷砂处理。
(f) Clean part to remove blasting material. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件以去除吹砂材料。请参阅第II节-清洁。
(g) If necessary, mask again all surfaces not to be metal sprayed.
如有必要,再次遮盖所有非金属喷涂表面。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护装置。加热部件会造成灼伤。
(h) If necessary, preheat part before application of metal spray bond coat. Refer to applicable manual.
必要时,在喷涂金属喷涂层前对部件进行预热。请参考适用手册。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. METAL SPRAY CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE.
警告:请使用正确的个人防护设备。金属喷涂剂可能对皮肤、眼睛和肺部造成损伤。
CAUTION: IF SURFACES ARE NOT TO BE METAL SPRAYED IMMEDIATELY, BLASTED SURFACES MUST BE PROTECTED FROM CONTAMINATION UNTIL COATING IS APPLIED.
注意:如果表面不能立即进行金属喷涂,则必须在涂装前对喷砂处理的表面进行保护,以防污染。
(i) Apply metal spray bond coat to surfaces. Refer to applicable manual for necessary coating thickness. Use a spray gun. Refer to spray gun manufacturer’s recommendations.
在表面涂上金属喷涂粘合剂。请参考适用手册以了解必要的涂层厚度。使用喷枪。请参考喷枪制造商的建议。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. METAL SPRAY CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE.
警告:请使用正确的个人防护设备。金属喷涂剂可能对皮肤、眼睛和肺部造成损伤。
CAUTION: IF SURFACES ARE NOT TO BE METAL SPRAYED IMMEDIATELY, BLASTED SURFACES MUST BE PROTECTED FROM CONTAMINATION UNTIL COATING IS APPLIED.
注意:如果表面不能立即进行金属喷涂,则必须在涂装前对喷砂处理的表面进行保护,防止污染。
(j) Apply metal spray topcoat to surfaces with sufficient thickness for finish machining. Refer to applicable manual for necessary coating thickness. Refer to manufacturer’s recommendations for spray gun application.
在表面涂上金属喷涂面漆,厚度足以满足表面光洁度加工要求。请参考适用手册了解必要的涂层厚度。请参考制造商的建议进行喷涂枪喷涂。
WARNING: BEFORE REMOVAL OF MASKING MATERIAL, LET TEMPERATURE OF PART TO SLOWLY DECREASE TO ROOM TEMPERATURE OR AS SPECIFIED IN APPLICABLE MANUAL. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:在去除遮蔽材料之前,应使部件温度缓慢降低至室温或适用手册中规定的温度。加热部件会造成灼伤。
(k) Remove masking material.
移除遮蔽材料
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(l) Machine surface to finish dimensions. Refer to applicable manual for repaired limits.
机械加工表面到表面处理尺寸。有关修复限制,请参阅适用手册。
(m) Deburr and remove all overspray as necessary.
去除碎屑,并在必要时清除所有飞溅物。
(2) Repair worn or damaged surfaces (other than seal surfaces).
修理磨损或损坏的表面(密封面除外)。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(a) Machine surfaces to remove damage and/or all remaining metal spray. 100 percent clean up is required.
使用机器表面去除损坏和/或所有剩余的金属喷涂。必须进行全部清理。
NOTE: Make sure minimum stock material is removed. Do not machine more than the limits specified in applicable manual.
注:确保移除最低库存材料。请勿加工超过适用手册中规定的限制。
(b) If necessary, perform magnetic particle or fluorescent penetrant inspection. No cracks permitted. Refer to SECTION III – INSPECTION.
必要时,进行磁粉或荧光探伤检查。不允许存在裂纹。请参阅第III节——检验。
(c) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
CAUTION: EXERCISE CARE IN MASKING AND SEALING OF PARTS TO MAKE SURE THAT ALL AIR/OIL PORTS, STRUCTURAL OPENINGS, AND RELATED SURFACES OF PARTS ARE PROTECTED FROM OVERSPRAY.
注意:小心地对零件进行遮蔽和密封,以确保所有空气/油口、结构开口和零件的相关表面都受到防止过度喷溅的保护。
(d) Mask all areas of part not to be grit blasted.
遮盖零件上所有不需要喷砂处理的区域。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. GRIT BLAST PROCEDURES WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:请使用正确的个人防护设备。砂砾吹砂程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
CAUTION: DO NOT DISTORT PART DURING GRIT BLAST PROCESS.
注意:喷砂处理过程中,切勿使零件变形。
(e) Grit blast areas to be metal sprayed to a uniform matte finish with aluminum oxide grit C04-0001.
用氧化铝砂粒C04-0001对喷砂区域进行金属喷涂,使其具有均匀的哑光表面。
NOTE: Metal spray process must be applied no more than 2 hours after grit blast. If more time passed, grit blast part again.
注:金属喷涂工艺必须在喷砂处理后2小时内进行。如果超过时间,再次喷砂处理零件。
(f) Clean part to remove blasting material. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件以去除吹砂材料。请参阅第II节-清洁。
(g) If necessary, mask again all surfaces not to be metal sprayed.
如有必要,再次遮盖所有非金属喷涂表面。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护装置。加热零件会造成灼伤。
(h) If necessary, preheat part before application of metal spray bond coat. Refer to applicable manual.
必要时,在喷涂金属喷涂层前对部件进行预热。请参考适用手册。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. METAL SPRAY CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE.
警告:请使用正确的个人防护设备。金属喷涂剂可能对皮肤、眼睛和肺部造成损伤。
CAUTION: IF SURFACES ARE NOT TO BE METAL SPRAYED IMMEDIATELY, BLASTED SURFACES MUST BE PROTECTED FROM CONTAMINATION UNTIL COATING IS APPLIED.
注意:如果表面不能立即进行金属喷涂,则必须在涂装前对喷砂处理的表面进行保护,防止污染。
(i) Apply metal spray to surfaces with sufficient thickness for finish machining. Refer to applicable manual for necessary coating thickness. Refer to manufacturer’s recommendations for metal spray application.
在表面喷涂金属喷涂,其厚度应足以满足表面光洁度加工要求。请参考适用手册以了解必要的涂层厚度。请参考制造商的建议进行金属喷涂。
WARNING: BEFORE REMOVAL OF MASKING MATERIAL, LET TEMPERATURE OF PART TO SLOWLY DECREASE TO ROOM TEMPERATURE OR AS SPECIFIED IN APPLICABLE MANUAL. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:在去除遮蔽材料之前,应使部件温度缓慢降低至室温或适用手册中规定的温度。加热的零件会造成灼伤。
(j) Remove masking material.
移除遮蔽材料
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(k) Machine surface to finish dimensions. Refer to applicable manual for repaired limits.
机械加工表面到表面处理尺寸。有关修复限制,请参阅适用手册。
(l) Deburr and remove all overspray as necessary.
去除碎屑,并在必要时清除所有飞溅物。
暂无评论内容