3. Repair and Application of Protective Coatings and Plating
防护涂料及电镀的修复与应用
I.Method No. 403I: Electroless Nickel Plating
Method No. 403I:化学镀镍
CAUTION: BECAUSE OF MASKING PROBLEMS, IN MANY CASES ELECTROLESS NICKEL PLATE IS NOT THE MOST DESIRABLE REPAIR METHOD. MASKING MUST BE CONSIDERED FIRST.
注意:由于遮蔽问题,在许多情况下,无电解镍镀层不是最理想的修复方法。必须首先考虑遮蔽。
NOTE: Electroless nickel plate can be used to repair dimensions on parts that are out of manual limits. Refer to AMS 2404, Class as applicable.
注:化学镀镍可用于修复超出手册限制的零件尺寸。如适用,请参考AMS 2404标准。
NOTE: Nickel plate may be applied to a thickness of 0.0002 to 0.0005 inch (0.005 to 0.013 mm), but if thickness is more than 0.0005 inch (0.013 mm), it is necessary to do additional machining to get the necessary finish dimensions.
注:镀镍的厚度可能为0.0002至0.0005英寸(0.005至0.013 mm),但如果厚度超过0.0005英寸(0.013 mm),则需要进行额外加工以获得必要的表面光洁度尺寸。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(1) Machine surfaces to remove damage or all remaining abradable plating. 100 percent clean up is necessary.
机械加工表面去除损坏或所有剩余的耐磨镀层。必须进行100%的清理。
NOTE: Make sure minimum stock material is removed. Do not machine more than the limits specified in applicable manual. Keep stock removal uniform to facilitate plating.
注:确保去除最低堆积材料。加工不要超过适用手册中规定的限制。保持去除的堆积均匀,以方便促进电镀。
(2) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
(3) If necessary, perform magnetic particle or fluorescent penetrant inspection. No cracks are permitted. Refer to SECTION III – INSPECTION.
必要时,进行磁粉或荧光探伤检查。不允许存在裂纹。请参阅第III节——检查。
NOTE: Do these inspection procedures only for rotating components. Refer to applicable manual.
注:这些检查程序仅适用于旋转部件。请参阅适用手册。
(4) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
(5) Mask all areas not to be plated.
遮盖所有未进行镀层的区域。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护装置。加热零件会造成灼伤。
(6) If necessary, preheat part before application of plating as specified in AMS 2404. Refer to applicable manual.
如有必要,应按照AMS 2404中的规定在应用电镀前对零件进行预热。请参考适用的手册。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. THIS PROCEDURE MUST BE DONE BY AN APPROVED PLATING FACILITY. THE CHEMICALS USED IN THIS PROCEDURE CAN CAUSE SKIN, EYE, AND LUNG DAMAGE.
警告:使用正确的个人防护设备。本程序必须由经批准的电镀工厂执行。本程序中使用的化学品可能导致皮肤、眼睛和肺部损伤。
(7) Apply electroless nickel plating. Refer to AMS 2404, Class as specified in applicable manual. Refer to applicable manual for required plating thickness.
进行化学镀镍处理。请参考AMS 2404,适用手册中规定的等级。请参考适用手册中的要求镀层厚度。
(8) Remove masking material.
移除遮蔽材料
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. HEATED PARTS WILL CAUSE BURNS.
警告:使用正确的个人防护装置。加热零件会造成灼伤。
(9) If necessary, heat treat the part as specified in AMS 2404. Refer to applicable manual.
必要时,按AMS 2404中的规定对零件进行热处理。请参阅适用手册。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. PROCEDURES THAT NEED GRIND/MACHINE WORK WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:使用正确的个人防护设备。需要研磨/机械加工的程序会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(10) Machine surface to finish dimensions. Refer to applicable manual for repaired limits and surface finish.
机械加工表面到光洁度尺寸。有关修复限度和表面光洁度,请参阅适用手册。
(11) Clean the part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁部件。请参阅第II节-清洁。
暂无评论内容