14. Remarking Parts 零件重新标记
Before to start cleaning, locate the marks that can be removed by the cleaning and repainting process. Those marks must be identified and recorded. Cleaned and repainted part must be remarked in the same locations using the original method of marking of the part. 在开始清洁前,需定位可通过清洁和重新喷涂工艺去除的标记。这些标记必须被识别并记录。经清洁和重新喷涂的零件必须在相同位置采用原有标记方式进行重新标记。
A. Method No. 414A: Part Marking Guidelines and Methods
Method No. 414A:零件标记指南与方法
Before to start cleaning, locate the marks that can be removed by the cleaning and repainting process. Those marks must be identified and recorded. Cleaned and repainted part must be remarked in the same locations using the original method of marking of the part.
在开始清洁前,需定位可通过清洁和重新喷涂工艺去除的标记。这些标记必须被识别并记录。经清洁和重新喷涂的零件必须在相同位置采用原有标记方式进行重新标记。
NOTE: Manufacturing marking methods are selected based on the physical properties of the part, degree of performance required, accessibility of the marking location, economics and readability. The intent is to give marking that will stay readable for the service life of the part.
注:制造标记方法的选择需基于零件物理特性、性能要求等级、标记位置可达性、经济性及可读性。其目的是确保标记在零件使用寿命期间保持可读性。
NOTE: When identification marks are lost through rework, repair or normal wear, they must be identified again using the same criteria as originally used. Refer to MIL STD-130.
注:当标识因返工、修理或正常磨损而缺失时,必须采用与原始相同的标准重新标识。参见MIL STD-130。
Mark or remark part as follows:
按以下方式标记或重新标记零件:
CAUTION: THE USE OF ELECTROCHEMICAL ETCH MARKING ON THE FOLLOWING TYPES OR CRITICAL ENGINE HARDAREWARE MUST BE PERFORMED WITH EXTREME CARE: LIFE LIMITED PARTS (SUCH AS DISKS, BLISKS, SPOOLS, AND SHAFTS), COUPLING NUTS, CASTINGS, COMPRESSOR REAR FRAMES, COMBUSTION/DIFFUSER CASINGS. PROPER CONTROL OF MARKING DEPTH, ELECTROLYTE SELECTION, NEUTRALIZATION, AND INSPECTION FOR ANY STRAY ELECTRICAL ARCING TO THE PART IS CRITICAL TO THE PROCESS.
警告:对下列关键发动机硬件采用电化学蚀刻标记时必须极其谨慎: 寿命限制零件(如转子盘、叶盘、转子轴、轴)、联轴螺母、铸件、压缩机后框架、燃烧室/扩散器外壳。严格控制标记深度、电解液选择、中和处理及零件电弧走偏检测对工艺至关重要。
CAUTION: DO NOT USE ELECTROCHEMICAL ETCH MARKING ON ANODIZED SURFACES. THE CHEMICAL REACTION CAN CAUSE CORROSION.
注意:禁止在阳极氧化表面使用电化学蚀刻标记。化学反应可能导致腐蚀。
(1) Electrochemical etch.
电化学蚀刻。
NOTE: Electrochemical etch is adaptable for all metallic parts, cast or forged surfaces, plated, painted or anodized surfaces and tube assemblies. Do not use this method in small thin or delicate parts.
注:电化学蚀刻适用于所有金属零件、铸造或锻造表面、镀层、涂漆或阳极氧化表面及管件组件。请勿用于小型薄壁或精密零件。
NOTE: The surface to be marked must be electrically conductive. Surfaces covered with paints, lacquers, or enamels cannot be electrochemically etched.
注:待标记表面必须具有导电性。覆盖油漆、清漆或搪瓷的表面无法进行电化学蚀刻。
WARNING: ELECTROCHEMICAL ETCH MATERIALS ARE TOXIC. USE PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT.
警告:电化学蚀刻材料具有毒性。必须使用个人防护装备。
(a) Select the proper stencil for the application.
选择适用于该应用的模板。
1 Brown stencils are adequate for 1 – 2 markings. (These stencils are not longer recommended.)
1 棕色模板适用于1-2处标记。(此类模板现已不推荐使用。)
2 Blue stencils are available for some hundred markings.
2 蓝色模板适用于数百次标记。
(b) Cut the stencil to a size so that the wick pad of the marker does not extend more than the edges of the stencil.
将模板裁剪至适宜尺寸,确保标记笔的吸墨垫不超出模板边缘。
(c) Position the stencil in the typewriter/ printer with the white backing paper against the roller. If possible, use an electric typewriter.
将模板置于打字机/打印机中,白色背纸紧贴滚轮。建议使用电动打字机。
1 Set the typewriter/ printer for stencil cutting, or remove the ribbon.
1 将打字机/打印机设置为模板切割模式,或移除色带。
2 Type the marking information in the center of the stencil with typewriter/printer set on medium pressure. If a manual typewriter is used, apply the same pressure for all characters.
2 以中度压力在模板中心打印标记信息。若使用手动打字机,所有字符需施加相同压力。
3 Remove the stencil from the typewriter/ printer, remove the backing paper from the stencil, and hold the stencil up to a light. The typed information must show fully through the stencil openings.
3 从打字机/打印机取出模板,撕去背衬纸,将模板置于光源下观察。打印信息必须通过模板孔洞清晰显现。
CAUTION: TO PREVENT INFERIOR MARKINGS WHEN USING A NEW STENCIL MARK ON SAMPLE OR SCRAP PARTS FIRST.
注意:为避免新模板标记质量不佳,请先在样品或废料上试印。
(d) Make sure the part is clean and free from all grease, oil, or film before start marking. Lightly burnish the area to be marked, use abrasive cloth C08-0003.
标记前确保零件清洁,无油脂、油污或薄膜。使用C08-0003研磨布轻擦待标记区域。
CAUTION: EXCESS ELECTROLYTE ON THE WICK PAD CAN CAUSE THE MARKING TO BLUR. INSUFFICIENT ELECTROLYTE CAN CAUSE A VERY LIGHT MARK, OR NO MARK ON THE PART.
注意: 吸墨垫上过量电解液会导致标记模糊,不足则可能造成标记极浅或完全无法标记.
(e) Apply a sufficient amount of the correct electrolyte to the wick pad of the marker.
在标记笔吸墨垫上涂抹足量适配电解液。
NOTE: Different base metal and marking systems require different electrolytes for correct electro etch marking.
注:不同基材与标记系统需使用对应电解液方能实现正确电蚀标记。
(f) Position the stencil on the surface to be marked. The marking location for the part is indicated in applicable manual.
将模板定位于待标记表面。零件标记位置详见相关手册。
CAUTION: USE THE SMALLEST AMOUNT OF CURRENT AND THE SHORTEST DWELL TIME THAT WILL GIVE A SATISFACTORY MARK. LARGE AMOUNTS OF CURRENT AND LOND DWELL TIMES WILL DECREASE THE STENCIL LIFE.
注意:应采用能获得满意标记效果的最小电流值和最短停留时间。过大电流和过长停留时间将缩短模板使用寿命。
(g) Set up and adjust the power unit for the necessary shade, type, and depth of mark.
设置并调节电源单元以获得所需的标记色调、类型和深度。
(h) Put the marker over the stencil as follows:
按以下步骤将标记器置于模板上方:
1 Make sure that the typed marking information is covered.
1 确保覆盖打印的标记信息。
2 Make sure that the wick pad does not extend off of the stencil edges.
2 确保吸墨垫不超出模板边缘。
3 Apply firm, but not excessive, pressure on the marker for the required dwell time.
3 在标记器上施加适度压力(避免过度按压),保持所需停留时间。
(i) Remove the marker and stencil from the part. If the mark is too light, turn the power setting higher or increase the dwell time.
移除零件上的标记器与模板。若标记过浅,可提高功率设置或延长停留时间。
(j) Clean part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件。参见SECTION II – CLEANING。
(k) Clean the equipment after use as follows:
使用后按以下步骤清洁设备:
1 Rise the marker wick pad in water to remove the fully electrolyte.
1 将标记器吸墨垫浸入水中,彻底清除电解液。
2 Rinse the stencils in water and dab-dry them with a clean, dry cloth.
2 用清水冲洗模板,并用干净干布轻拍吸干。
(2) Electric arc scribe, vibrating tool or pencil grinder-Adaptable.
电弧刻划机、振动工具或笔式砂轮机-可适配型。
NOTE: Use electric arc scribe, vibrating tool or pencil grinder-Adaptable for identification of castings, forging and anodized items before anodizing.
注意:铸件、锻件及阳极氧化件在阳极氧化前标识时,应使用电弧刻划机、振动工具或笔式砂轮机-可适配型。
CAUTION: DO NOT USE ELECTRIC ARC SCRIBE, VIBRATING TOOL OR PENCIL GRINDER TO MARK ROTATING PARTS.
注意:严禁使用电弧刻划机、振动工具或笔式砂轮机标记旋转零件。
(a) Clean part. Refer to SECTION II – CLEANING. Make sure that surface to be marked is not clogged.
清洁零件。参照SECTION II – CLEANING规范。确保待标记表面无堵塞物。
(b) Start marking tool and adjust stroke if necessary.
启动标记工具,必要时调整行程。
(c) Guide tool by hand to write marking information.
手动引导工具书写标记信息。
1 Markings from 0.001 to 0.006 inch (0.03 to 0.15 mm) maximum depth are acceptable.
1 标记深度上限为0.001至0.006英寸(0.03至0.15毫米)。
WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. MARKING PROCEDURES WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES.
警告:必须佩戴正确防护装备。标记过程会产生松散颗粒,可能进入眼睛。
(d) Carefully remove all projections produced on the surface by the displaced metal.
小心清除表面因金属位移形成的凸起。
(e) Clean part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件。参见SECTION II – CLEANING。
(3) Mechanical stamp, shallow or deep-Adaptable for nonfunctional surfaces.
机械冲压标记(浅/深型)——适用于非功能性表面。
NOTE: Metal stamp marking uses the procedure of forcing the metal stamp into the surface of the part to be marked; as a result of this procedure the parent material is displaced.
注:金属冲压标记通过将冲头压入待标记零件表面实现,该过程会导致母材位移。
NOTE: Perform these steps before all surface treatments.
注:所有表面处理前须执行以下步骤。
(a) Thickness of 0.032 inch (0.81 mm) minimum for aluminum sheet and thickness of 0.025 inch (0.63 mm) minimum for steel sheet are required.
铝板要求最小厚度0.032英寸(0.81毫米),钢板要求最小厚度0.025英寸(0.63毫米)。
(b) Do not use for marking 2014, 2024, 7075 aluminum or magnesium sheet, plastic, tubing, sheet metal parts of pressure systems, metal harder than 34 HRC, nitrided or case hardened parts.
禁止用于标记2014、2024、7075铝合金或镁合金板材、塑料、管材、压力系统金属零件、硬度超过34 HRC的金属、氮化或表面淬火零件。
(c) Clean part. Refer to SECTION II – CLEANING. Make sure that surface to be marked is free from debris.
清洁零件。参照SECTION II – CLEANING规范。确保待标记表面无杂质。
(d) Give back support at the location where marking will be made to prevent all distortion of part.
在标记位置设置背衬支撑,防止零件变形。
CAUTION: WHEN YOU DO THIS PROCEDURE, MAKE SURE TO USE GOOD SHOP PRACTICES AND COMMON SENSE. ABUSIVE FORCING CAN CAUSE DAMAGE THAT IS HARMFUL TO THE LIFE AND FUNCTION OF THE MARKED PART.
注意:执行本操作时务必遵循良好车间规范和常识。过度施力可能造成损伤,危及标记零件的使用寿命和功能。
(e) Put metal stamp on the necessary area to be marked and apply force.
将金属印章置于待标记区域并施加压力。
(f) Make sure that correct size-to depth ratio is maintained.
确保维持正确的尺寸与深度比例。
1 Characters of 0.03 to 0.08 inch (0.8 to 2.0 mm) length require an impression of 0.002 to 0.006 inch (0.05 to 0.15 mm) depth.
1 长度为0.03至0.08英寸(0.8至2.0毫米)的字符,需形成0.002至0.006英寸(0.05至0.15毫米)的压痕深度。
2 Characters of 0.10 to 0.16 inch (2.5 to 4.0 mm) length require an impression of 0.006 to 0.01 inch (0.15 to 0.3 mm) depth.
2 长度为0.10至0.16英寸(2.5至4.0毫米)的字符需达到0.006至0.01英寸(0.15至0.3毫米)的压痕深度。
(g) Carefully remove all surface defects caused by the displaced metal.
仔细清除因金属位移产生的所有表面缺陷。
(h) Clean part. Refer to SECTION II – CLEANING.
清洁零件。参见SECTION II – CLEANING。









暂无评论内容