SECTION IV – REPAIR 修理(三)-A.Method No. 403A: Anodized Aluminum and Aluminum-alloy Repair

3. Repair and Application of Protective Coatings and Plating
防护涂料及电镀的修复与应用

A.Method No. 403A: Anodized Aluminum and Aluminum-alloy Repair

方法403A:阳极氧化铝和铝合金修复

Repair anodized aluminum and aluminum-alloy parts as follows:

按如下步骤维修阳极氧化铝和铝合金零件:

警告:溶剂蒸气有毒且易燃。请勿吸入蒸气。注意防火措施。

(1) Remove anodize as follows:

按如下步骤去除阳极氧化层

(a) Clean part with solvent C04-0025, to remove oil and grease contamination.

用溶剂C04-0025清洗零件,以去除油和油脂污染。

WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. ALKALINE CLEANING SOLUTIONS ARE HAZARDOUS. AVOID INHALING FUMES OR MIST. AVOID CONTACT WITH SKIN. AFTER USE, WASH HANDS AND FACE THOROUGHLY.

警告:使用正确的个人防护设备。碱性清洁溶液具有危险性。避免吸入烟雾或蒸气。避免接触皮肤。使用后彻底洗手和洗脸。

(b) Put the part fully into alkaline cleaner solution for five minutes maximum. Refer to Method No. 402A.

将零件完全浸入碱性清洁剂溶液中,最长浸泡五分钟。请参考Method No. 402A

(c) Use a stiff bristled brush C08-0031, to remove surface contamination.

使用硬毛刷C08-0031去除表面污染物。

NOTE: If there are old gaskets or sealing compound, use a knife blade to remove it from the surface.

注:如果有旧垫片或密封化合物,用刀片将其从表面清除。

(d) Flush the part with water at 80 to 110˚F (27 to 43˚C).

用80至110˚F(27至43˚C)的水冲洗零件。

WARNING: USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. COMPRESSED AIR WILL CAUSE LOOSE PARTICLES THAT CAN GET IN YOUR EYES. COMPRESSED AIRFLOW CAN CAUSE CUTS, DO NOT POINT IT AT YOUR SKIN.

警告:请使用正确的个人防护装置。压缩空气会产生松散的颗粒,可能进入眼睛。压缩气流会造成割伤,请勿将它对准皮肤。

(e) Dry part with low pressure air at 20 psig (138 kPa) maximum.

使用低压空气进行干燥,最大压力为20 psig(138 kPa)。

(f) Put the part fully into anodize stripper solution until anodize finish is removed. Refer to Method No. 402B.

将零件完全放入阳极氧化剥离溶液中,直至阳极氧化涂层被去除。请参考Method No.402B。

(g) Repeat Sub-steps (b), (c) and (d) to clean part.

重复步骤(b)、(c)和(d),以清洁零件。

(2) Apply anodize as follows:

按如下所示进行阳极氧化处理

NOTE: This process is for low-stressed aluminum-alloys where a hard wear-resistant coating with corrosion resistance is required and where the loss of fatigue strength, tensile strength, and elongation will not adversely affect service.

注:本过程适用于低应力铝合金,其中需要具有耐腐蚀性的硬耐磨涂层,并且疲劳强度、抗拉强度和延伸率的损失不会对使用产生不利影响。

CAUTION: DO NOT ALLOW PART TO REMAIN IN CONTACT WITH DE-OXIDIZING SOLUTION LONGER THAN THREE (3) MINUTES OR CHEMICAL ETCHING WILL OCCUR.

注意:零件与脱氧化溶液的接触时间不得超过三(3)分钟,否则将发生化学腐蚀。

(a) Put the part fully into de-oxidizer solution for one to three minutes. Refer to Method No. 402C.

将零件完全放入脱氧剂溶液中,持续1至3分钟。请参考Method No.402C。

(b) Repeat Sub-steps (b), (c) and (d) to flush and dry part.

重复步骤(b)、(c)和(d),冲洗并干燥零件。

(c) Apply anodize. Refer to AMS 2469 or MIL-A-8625, Class and Type as specified in applicable manual. Refer to applicable manual for necessary plating thickness.

进行阳极氧化处理。请参考AMS 2469或MIL-A-8625,以及适用手册中规定的类别和类型。请参考适用手册中的必要镀层厚度。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容